interdisciplinaryexchangewithhenry | Trasformatorio

exchanged the S.I.R. (Scorographer In Residence) for the Framus. I am going to write in Giampilieri. Henry is going to play Villa Lobos.

18 April– SIR nicely packed for Trasformatorio, 20 April – 2 May Giampilieri, Sicilia

20 April – eerste werkdag. met Mosè bij oude kleermaakster geweest. indrukwekkend bezoek. heb haar getekend en ben muziek aan het uitwerken. tonaal. voor haar. en we werken met Giorgio, 15 . hij brengt morgen zijn tamburello mee van school. Hij rapt. Goed.

21 April – ben net werksgewijs behoorlijk aangeschoten geworden met leo. woodworker. die de doden uit de modder getrokken heeft. en de assessor die in het weekend als elvis optreedt. (grenzen bewaken!)en met de eigenaar van de bar. die kan dansen. we hebben john lennon en beatles gedaan. bowie kan ik niet. nu eerst koffie en brood. ik ben geraakt na mijn korte gesprek met leo. en niet alleen vanwege de drie flesjes bier in vijftien minuten, voor twaalven. voelt als vroeger, in Yu.

23 April – Snij Code berg. En klaproos. Mondharp en verschuiving. Hoog. Koel.
Eerste proof prints! With Asbesto Zaverio. He’s putting in the score. (Radiofrequencies he picks up and transforms)

24 April – Heel fijn gespeeld. Partituur bij eerste prints plus tekening plus stukje uit liturgie van zondag. klein stukje “Spielberg 4”. La Pietra Scartata heet het. Radiogolven. Gitaar. Steentjes en stem. Twee korte geconcentreerde versies. Stem van Giulia DeVal, zij vulde ook haar piece of the score.

(in een verlaten huis, stil, een paar blokjes gevonden, ik mag ze morgen gebruiken als dynamische stempels in de score, met respect)

27 April – Matterello Orchestra in action: printing, composing and playing music with the children of Giampilieri. swet and fun at par. big thanks to Giulia, Mosè, Claire and Federico || ik heb vanaf acht uur met veertig kinderen zo’n tien nieuwe lino’s gesneden. Meerdere codes gedrukt met matarello; opgehangen; een hele grote partituur! Met vulkanen, hazen, een zanglijn en compleet met dynamische aanwijzingen (fff!). Met vier groepen vijf keer gespeeld. Daarna nog veertig prints gemaakt. zweet druipt van me af. gedirigeerd. zeer trots. “co writing” met stravinsky en de kinderen van de school. Dit is fijn om te doen.

https://www.facebook.com/fbmosepreviti/videos/2004886386207483/

Stravinsky, the co-composers of giampilieri and me made the news on tv! (met dank aan Hans Dagelet in Groningen, voor lino!)

the Matterello Orchestra makes it into the ‘Cronaca di Messina’

28 April – cleaned up my work space. Getting ready for tomorrow: the violin piece with dance by Martina and samples of stone cutting by Ezio; A Leo, Col’Legno, (for Leo, the wood worker, who was here 1 oct ’09.) Played by Cettina De Benedetto, in the street with the laundry, behind the butchers’

– Finishing and rehearsing the mini opera on Maria Basile. (Non Giudicate Mi) with Mose, sewing machine, a local one, recorded by Giulia, and with Rosaria: alto. I will also play opgesloten in. The old taylor lady that told us the story hasn’t left her house for twelve years. (dont worry, we will play for her alone, with just the two of us in her workshop, when all this is over…

29 + 30 April – Martina danced wonderfully with the new violin piece. A dance for the living, touching the working clothes hanging to dry. Cettina played it flawles!. (Thank you. Grazie mille!)

On Monday we opened with Maccina delle Lepri, a tiny 9/8 percussion and maranzano machine, with a text,translated and very well sung by Christiano! Later that night the Maria Basile opera. Impressive to do. We played at he Piazza di Chiesa, near the Maria Basile monument.(very small, but defenitely there.) I then accompanied a dance performance at the concrete reservoir that cuts the village in two, after the flood of 2009. Immanuel Ndefo danced. With Rosaria singing and playing, too. I am touched. Strongly. By I and R, meeting as silhouettes.

The whole town is here. Looking at the paintings, performances and listening, silently. Many people of different age. They laugh and cry. Embrace. and give us home baked bread, fruit from the garden…. If this is Sicily, I am very happy to be here. Thank you Giampilieri, for accepting me.

(Leo, Marcello, his wife and daughters, Maria de Naro, Francesco the musician, Turi i Domenica (nezvole!), Giorgio, Fabricio, Marko, Marko, Salvatore Fisharmonica, Paulo, his mother, Il Signore di Pane a Legno, de Partituurmevrouw met Manfredi, Monika, Leatitia (pettopettomanomano) and many more…….grazie)

4 mei. Made some small klandocs (soundscapes) over the last 12 days in G. Federico put them on radio Trasformatorio. I am finishing the last ones now (4 mei 2018), at home, in Amsterdam. (kus voor saskia).

Vincenzo arrived

Reparing Vincenzo, my Silvestri guitar, built in Catania, to prepare it (and myself) to travel (back) to Catania for Trasformatorio and make music together.

Vincenzo is er!

Behoorlijk mishandeld. maar klinkt verbazingwekkend goed. Eigen galmpje net als de banjo.

Vincenzo is een Silvestri gitaar uit Catania, Sicilië.

Ik repareer hem om ons (beide) op Trasformatorio voor te bereiden. Woensdag vertrek

 

 

 

 

 

 

 

Clamped with love                           Ready for departure to Sicily

Join the Matterello Orchestra of Giampilieri!

Leaving 18th of April for Giampilieri on the island of Sicily to be at Trasformatorio 2018.

A TUTTI I MUSICISTI
In occasione di Trasformatorio 2018, sto lavorando ad un’Orchestra per Giampilieri. Vuolo suonare storie, persone, cose, decorazioni e matterelli arrivando a scrivere una partitura per Orchestra e alcuni soli. L’Orchestra è aperta a tutti, spero che i musicisti possano accogliere questa sfida collaborativa.

Bringing with me
The SIR, Scorographer In Residence, a beautiful suitcase to help create scores on the spot (thanks to landscape labs).          An old Silvestri guitar, once built in Catania (I hope to restore in time..).
My stravigor and lino cutting tools.

 

Asking
People to form with me a Sicilian Instant Printers/Composers Orchestra by bringing:
themselves, their stories, voices, hands and ears, suggestions for places around, old and new songs, old an new instruments (mandolino, violino, tamburello, electric guitar?), scrap pieces of old linoleum kitchen floors and the matterello (the pastry roll, to help printing…).

Hoping to (co-)write, draw, and print a beautiful partitura grafica for the orchestra and some solopieces by the SIR,

and play!

Want to join? Please contact me

trasformatorio

binnenkort naar Sicilie

composing in Giampilieri, using the materello

I d love to write, draw and play in co-operation with others; dilletants and professionals, trained musicians and fresh people! Working with and in the Comune di Messina, with la popolazione di Giampilieri, the material and the instruments that will be at hand. (or for the latter: that can be made….)

do contact me

Home

corn is freedom: no rules

bij Marinus geweest (lezing martin schouten). hij komt af en en toe in mn teksten terug,
soms plaats ik een bloemetje bij zijn graf, in Leipzig. Hoe een individu kan inspireren en een daad vergaande gevolgen kan hebben; goede en slechte. En hoe een daad je ontnomen kan worden. Hannah Arendt is door de rijksdagbrand geïnspireerd tot politiek denken. Ik ben nog steeds van plan om het toonzetten van zijn laatste (en enige gedicht) af te maken (bariton, piano en basclarinet). Jammer dat de discussie niet meer naar het heden werd getrokken. Ik heb mn best gedaan. Vrijplaats Leiden bedankt voor het organiseren van dit. Mooi.

dan de volgende dag, Stedelijk Museum, Catherine Christer Hennix. hoe kunst en muziek ook heel totaal niet menselijk en niet individueel kunnen zijn: natuur(kundig) geweld. redeloze natuurwetten aangestuurd door mensen ( als representanten van de menselijke soort) geen betekenis , geen expressie. frequenties en interferenties die ritme en golven opleveren. trilling van lucht in just intonation. dat hou je alleen vol als je actief luistert. de mensen die kwamen voor een meditatieve klankmassage braken gedurende het concert en gaven op. wij bleven. het was niet mooi.maar dat hoefde ook niet. het was natuur. wel inspirerend. (en de contrabassisten waren wel heel mooi om te zien spelen) we gaan gewoon door. (kies wel voor bedoeling en betekenis.) en nemen alles mee.

even stedelijk ingelopen. heeeeeel veel kunst bij en doorelkaar in de basement. Ook een score van cage. malevic. Teveel. Naar Buiten! Onderbroeken kopen. Art art art. zeeman textiel art..
terug naar muziek. geluisterd naar nieuwe plaat van here243. goed om rick te zien en te horen. nu werken aan stuk met reinier. van de week verder met nieuwe plankruutnoone opnames met bas en chris. eind van de week weer kiraly. hoop op ivica als een van de uitvoerenden ooit. Playing mais/corn: no rules. pfoeh! vroeg iemand bij van der lubbe: how did he do it, travelling and all, and where did he get the money? hé, schoenen aan, eerste stap zetten. respect.

Work in Progress, Kéménymadár

ik woon (weer) een paar dagen in de PAIR en werk aan de voltooiing van Kiraly 3: Kéménymadár, Bird from the Chimney. het is een ‘bio-grafische partituur voor minimaal vier musici, en ik druk m zelf. Lino.
ik schrijf ‘m met Ensemble Studio 6 in het achterhoofd.

de PAIR is een plek van concentratie. een eiland van zelfredzaamheid. ook al lijken de condities bij mij thuis (klein, houtkachel, watertank, gasfles, koffie) op die in de PAIR, toch doe ik hier in twee dagen meer dan in twee weken thuis. De goede boeken, het goede gereedschap. koffie en een goed bed. En voelen dat er lijnen lopen naar anderen. Zorgvuldigheid. Koesteren.
het boek ligt klaar.
Dank aan Landscapelabs, Henry Alles en Michaela.
—————————-

I’m living in the PAIR for a couple of days. Working to finish Kiraly 3: Kéménymadár, Bird from the Chimney.
A ‘bio-grafical score for a minimum of four musicians, and i’m cutting and printing it myself. Lino. Writing with Ensemble Studio 6 in mind.
The PAIR (again) proofs to be a place of concentration, an island of autarky. And even though conditions at my place are much the same (small, woodstove, water tank gas tank, coffee) in the PAIR I achieve more in two days, than at home in two weeks. The right books, the tools. coffee and a good bed. To feel that threads lead from this place to others. Carefully cherish that..

The book is here, for the Library.

schuur

wat een plek! klankdoc bijna klaar ( “bij Loer moet je zijn, die verkoopt al aan elk”) over ‘s nacht rondfietsen op zoek naar een biertje in Beerta, ‘s ochtends op zoek naar dekens in Hongerige Wolf…
Ook ontmoet: miranda, chris uit rotterdam, en bart&janne ( birdt) en tom
snel meer hier.

mislukte zigeuner en plan kruutntoone in Hongerige Wolf

we spelen eind juli in Hongerige Wolf.

krijg ik zomaar een schuur in Hongerige wolf, voor een dag of wat, om in te wonen, te werken….
In de schuur wordt door Hansko en door Valentijn Kortekaas gewerkt aan een klankdoc, met opnames uit de omgeving. Recht van aanslib….
In de muziek van Plan Kruutntoone en in de klankdocs van de Mislukte Zigeuner kom je dezelfde geluidenwereld tegen.
Plan Kruutntoone zal in het weekend van het festival drie optredens doen in deze schuur.
Zeker in het laatste concert, op zondag, proberen we alles wat we hebben ook live bij elkaar te brengen.

Plan Kruutntoone zoekt. Net de goede noten om tijdelijk in te kunnen wonen. Als in een schuur.
Met een instrumentarium van banjo, stem, gitaar, (contra-)bas, een drumstel, een naaimachine, cymbaaltje en samples, tapedeck, megafoon en andere gereedschappen. Schuren, om de ontreddering voor te blijven. Over dorpsgekken, gezien worden, maar niet bekeken, er bij willen horen, maar ook helemaal niet. Weg!

klankdocs
Als een soort participierend historicus probeert de Mislukte Zigeuner klankdocumenten te maken van de dingen uit moderne geschiedenis die hem raken.

Hij begon daar ooit mee op reis in ‘Voormalig Joegoslavie’ ten tijde van het uiteenvallen van dat land. Door middel van opnames, interviews muziek en commentaren probeerde hij er voor zichzelf zelf achter ter komen waarin hij, we, Europa, in de 21e eeuw, terecht gekomen zijn. In het kleine het grotere verhaal zien, in de rommel per ongeluk wel eens een stukje waarheid vindend.


… en zo bekeek ik afgelopen jaar het verschijnsel arbeidsmigratie in het begin van de 21 e eeuw in Nederland. Door zes weken lang appels te plukken, met drie Nederlandse en zevenenzestig Poolse collega s. Beetje Pools leren, er tussen komen, kijken hoe dat gaat. En stiekem hier en daar wat opnemen. In het nieuwste, jongste, losgezongenste stuk van Nederland; de polders. Nederlandse protestantse cultuur, pools katholicisme, varkensvlees, appels, zweet en arbeidsethos. Regenpakken en volksdansen. Slapen in de bus. Leeftijdsloos…

Hoe zit dat eigenlijk in Noordoost Groningen? Maar eens zien en horen..

Maar weer slapen in de bus, werken in de schuur. Leuk.
De mislukte zigeuner nodigt o.a .Tijn Kortekaas uit om eens kijken wat we ter plekke kunnen fixen. En vertoont de film Verlaat van Jan Jaap Kuiper.